|
Theateraufführung. Hari Bamsha tritt als alte Frau verkleidet auf, assistiert
von zwei schönen, jungen Tänzerinnen, und er ahmt in seinem Gesang eine
Frauenstimme nach. Madan Krishna mimt den korrupten Politiker, begleitet von jungen
Männern. Diese unbeliebte Figur ist nur auf den eigenen Vorteil bedacht und
weist jede Verantwortung für die furchtbare Situation seines Landes zurück.
Die traditionelle Funktion eines solchen Wettsingens im Brautwerben ist im
parodistischen Anfang noch erkennbar. Nepalesische Flüchtlinge führten in
Wien eine Sammlung durch, um das politisch engagierte Kabarett von Maha
finanziell zu unterstützen. Ein Auszug aus dem Lied kann die Aktualität
verdeutlichen.8
Maha Dohari, Madan Krishan Shrestha und Hari Bamsha Acharya nach Makuri Jaalaima von
Tirtha Bahadur Gandharba, Übersetzung B. F.-->
Die mediale Darstellung erweckt oft den Eindruck, dass die Texte extemporiert würden. Die Aufführung der Dohori–Lieder in Wien war hingegen völlig auf einen vorgefertigten Text fixiert. Wie sieht die Wirklichkeit bei professionellen Musikern in Nepal aus? Einmal nahm mich Bukun mit in ein Tonstudio, wo sein Onkel Begum Gandharba gerade bei der Arbeit war. Begum saß im Schneidersitz am Boden der Aufnahmekabine, die Sarangi hatte er nicht dabei, der Instrumental-Part war bereits vorbereitet und wurde ihm zugespielt. Weitere instrumentale Ausschmückungen und Zwischenspiele |